Wolna encyklopedia
Regionalny hymn wspólnoty autonomicznej Estremadury został przyjęty 2 sierpnia 1985 roku.
Autorem muzyki do słów José Rodrígueza Pinilla jest Miguel del Barco Gallego.
Tekst
- Nuestras voces se alzan,
- nuestros cielos se llenan
- de banderas, de banderas
- verde,
- blanca
- y negra.
- Extremadura patria de glorias.
- Extremadura suelo de historias.
- Extremadura tierra de encinas.
- Extremadura libre camina.
- Nuestras voces se alzan,
- nuestros cielos se llenan
- de banderas, de banderas
- verde,
- blanca
- y negra.
- El aire limpio,
- las aguas puras,
- cantemos todos:
- ¡Extremadura!
- Gritemos todos en libertad:
- ¡Extremadura tierra de paz!
- Nuestras voces se alzan,
- nuestros cielos se llenan
- de banderas, de banderas
- verde,
- blanca
- y negra.
- Extremadura, alma.
- Extremadura, tierra.
- Extremadura de vida llena.
- Nuestras voces se alzan,
- nuestros cielos se llenan
- de banderas, de banderas
- verde,
- blanca
- y negra.
Hymn Europy: hymn Rady Europy i Unii Europejskiej
Hymny państw: Albania • Andora • Austria • Belgia • Białoruś • Bośnia i Hercegowina • Bułgaria • Chorwacja • Cypr • Czarnogóra • Czechy • Dania • Estonia • Finlandia • Francja • Grecja • Hiszpania • Holandia • Liechtenstein • Irlandia • Islandia • Litwa • Luksemburg • Łotwa • Macedonia • Malta • Monako • Mołdawia • Niemcy • Norwegia • Polska • Portugalia • Rosja • Rumunia • Serbia • Słowacja • Słowenia • Szwajcaria • Szwecja • Turcja • Ukraina • Watykan • Węgry • Wielka Brytania • Włochy
Hymny terytoriów niesamodzielnych i zależnych: Gibraltar • Guernsey • Jersey • Wyspa Man • Wyspy Owcze
Hymny terytoriów autonomicznych: Adygeja • Wyspy Alandzkie • Azory • Bawaria • Bretania • Czuwaszja • Flandria • Fryzja • Gagauzja • Irlandia Północna • Karelia • Kornwalia • Autonomiczna Republika Krymu • Laponia • Macedonia (Grecja) • Madera • Mari Eł • Naddniestrze • Oksytania • Szkocja • Tatarstan • Udmurcja • Walia • Walonia