Wolna encyklopedia
Artykuł jest tworzony w odpowiedzi na zapotrzebowanie Wikipedystów nie posiadających uprawnień administratora. W wielu sytuacjach mogą poradzić sobie sami, bez potrzeby zwracania się do administratorów, a nie znają prostych sposobów na rozwiązywanie problemów. Proponujemy tworzenie artykułu w formie problem → rozwiązanie. Prosimy o rozszerzanie listy oraz uwagi i pytania w dyskusji artykułu.
Spis treści |
Problem: Wandalizm w istniejącym artykule
Czasami w artykułach zostają wprowadzane niepożądane zmiany: wpisywane są wulgaryzmy, fragmenty tekstu dla "sprawdzenia jak to działa", wykasowywane są części treści lub jej całość.
Rozwiązanie:
Wchodzimy w zakładkę "historia", klikamy na datę wersji sprzed niechcianych zmian, wchodzimy w polecenie "edycja". Otrzymujemy następujący komunikat: OSTRZEŻENIE: Edytujesz inną niż bieżąca wersję tej strony. Sprawdź, czy nie gubisz w ten sposób wartościowych informacji z późniejszych wersji. Ignorujemy go i klikamy "zapisz".
Wygodnym sposobem wykrywania wandalizmów jest śledzenie ostatnich zmian pod kątem edycji dokonanych przez anonimowe adresy IP. Oczywiście nie każda taka edycja to wandalizm, ale jeśli takowy się zdarzy, to najczęściej jego autorem jest anonim. Możemy to szybko sprawdzić klikając na link (różn), który znajduje się po lewej stronie, przy każdej wymienionej edycji (na stronie wspomnianej powyżej). Link ten doprowadzi nas do strony, która wskazuje różnice pomiędzy poprzednią a aktualną wersją artykułu. Na górze strony znajdziemy kolorową tabelkę z 2 kolumnami. Po lewej stronie mamy fragment źródła poprzedniej wersji artykułu, zaś po prawej fragment aktualnego. Szare bloki oznaczają, że w danej części artykułu nie nastąpiła żadna zmiana. Kolor żółty (w lewej kolumnie) i kolor zielony (w kolumnie prawej) mówią nam, że ostatnia zmiana miała miejsca w blokach oznaczonymi tymi kolorami. Tekst wyróżniony czerwoną czcionką wskazuje nam już konkretne zmiany. Widząc je jesteśmy najczęściej w stanie stwierdzić, czy ostatnia edycja była wandalizmem, czy też nie.
Jeżeli w tabelce nie ma bloku żółtego (w lewej kolumnie) dla odpowiadającego mu bloku zielonego (w prawej kolumnie), oznacza to, że podczas ostatniej edycji hasła, dopisano nową treść w danym miejscu. Natomiast jeżeli w tabelce nie ma bloku zielonego (w prawej kolumnie) dla odpowiadającego mu bloku żółtego (w kolumnie lewej), oznacza to, że podczas ostatniej edycji hasła usunięto/przeniesiono cały fragment tekstu. Brak tabelki oznacza, że ktoś zdążył w międzyczasie cofnąć wandalizm, a Ty widzisz porównanie dwóch identycznych wersji.
Problem: Artykuł ma błędny tytuł
Niekiedy artykuł jest zapisany pod tytułem zawierającym błąd ortograficzny, interpunkcyjny itp. Może także chodzić o tytuł zapisany bez obcojęzycznych znaków diakrytycznych, gdyż nie mamy ich domyślnie na swoich klawiaturach.
Rozwiązanie:
Aby artykuł widniał pod poprawnym tytułem, stosujemy polecenie "przenieś". Musimy wtedy wpisać nowy tytuł, pilnując, by tym razem był poprawny. Domyślnie zaznaczone jest okienko o równoczesnym przeniesieniu dyskusji artykułu, jeśli takowa istnieje. Następnie klikamy polecenie "przenieś stronę". Jeśli operacja powiodła się, otrzymujemy stosowny komunikat. Jeśli nie - również. Operacja mogła się nie powieść na przykład dlatego, że artykuł o poprawnym tytule już istnieje. Aby więc zaoszczędzić sobie pracy, warto najpierw dla pewności wpisać w wyszukiwarkę poprawny tytuł.
Po przeniesieniu automatycznie utworzone zostaje przekierowanie ze "starego" tytułu do nowego. Jest to sensowne zwłaszcza w opisanej powyżej sprawie znaków diakrytycznych - przeciętny użytkownik będzie wpisywał w wyszukiwarkę wyłącznie polskie litery. Przekierowania z tytułów nie mających racji bytu - ewidentnie błędnych - będą kasowane przez administratorów.
Problem: Jedna treść - kilka tytułów
Zdarza się, że jeden artykuł powinien istnieć pod kilkoma tytułami, np. ze względu na różne tradycje zapisu, nazwisko podane w brzmieniu oryginalnym lub spolszczonym itp. Przykład: Félix François Faure.
Rozwiązanie:
W takich sytuacjach tworzymy przekierowanie. Zawsze powinno ono prowadzić do tytułu najbardziej poprawnego, zapisu oryginalnego - nie kierujemy się tu częstotliwością występowania danego zapisu (Google i uzus społeczny to nie wyrocznia). Przekierowanie (ang. redirect) tworzymy umieszczając na stronie o tytule, z którego będziemy przekierowywać, następujący wpis: #REDIRECT [[Tytuł docelowy]]. Zapisujemy go. Do jednego artykułu może oczywiście prowadzić kilka przekierowań, jeśli jest taka konieczność. Należy pamiętać, aby zawsze przekierowywać do tytułu docelowego - nie działają bowiem przekierowania zrobione do artykułu, który jest także przekierowaniem. Przykład: Felix Francois Faure.
Problem: Jeden tytuł - kilka znaczeń
Zdarza się, że dla jednego tytułu można podać kilka różnych znaczeń. Mogą pojawić się następujące przypadki:
- Nie ma żadnego hasła o takim tytule.
- Jest już hasło lub hasła o takim tytule.
- W jednym artykule są opisane hasła o różnym znaczeniu.
Rozwiązanie:
Należy stworzyć tzw. stronę ujednoznaczniającą pod takim tytułem. Na początku takiej strony należy wpisać tekst {{disambig}} (jest to wywołanie odpowiedniego szablonu), dzięki temu na stronie pojawi się tekst: Nazwa tego hasła odnosi się do więcej niż jednego pojęcia. Następnie należy podać wszystkie tytuły haseł o różnych znaczeniach, dodając na końcu każdego w nawiasach dodatkowy krótki tekst precyzujący znaczenie takiego hasła. Np.: Świerk (Otwock) - jest to tytuł hasła poświęconego dzielnicy Otwocka o nazwie Świerk, zaś Świerk (drzewo) - opisuje drzewo. Stroną ujednoznaczniającą w tym przypadku będzie oczywiście Świerk. Dodatkowe wyjaśnienia do poszczególnych przypadków:
- W tym przypadku sprawa jest prosta - można stworzyć od razu hasła z dodatkowym tekstem precyzującym oraz stronę ujednoznaczniającą. Jeśli opisywane będzie tylko jedno znaczenie, można założyć tylko hasło o podstawowym tytule, stronę ujednoznaczniającą zrobi wówczas ktoś inny, opisujący inne znaczenie takiego terminu.
- Jeśli istnieje już strona ujednoznaczniająca, dopisujemy do niej kolejne znaczenie i tworzymy nowy artykuł pod wprowadzonym tytułem. Jeśli zaś nie ma strony ujednoznaczniającej, wówczas można przenieść treść dotychczasowego hasła pod inny tytuł, zawierający tekst precyzujący (jak przenieść - zobacz tutaj), a następnie stworzyć stronę ujednoznaczniającą.
- Z artykułu zawierającego treści o różnym znaczeniu można stworzyć odrębne artykuły, zaś stronę przetworzyć na stronę ujednoznaczniającą.
Problem: Umieszczanie linków do innojęzycznych wikipedii i ich kolejność
Jednym z atutów Wikipedii jest jej wielojęzyczność. Wiele artykułów ma swoje odpowiedniki w innych językach - dobrze byłoby to zasygnalizować w wersji polskiej. Wiedząc, że dany artykuł istnieje w innym niż polski języku, wprowadzamy do naszej strony tzw. interwiki. W domyślnym układzie strony wyświetlają się one w kolumnie z lewej strony artykułu.
Rozwiązanie:
Interwiki wprowadzamy wpisując na dole edytowanej strony [[xx:Yyyyyyy]], gdzie xx to dwuliterowy (rzadziej trzyliterowy) skrót nazwy języka, a Yyyyyyy - tytuł artykułu w danym języku. Skróty nazw języków oraz kolejność wpisywania interwiki w przypadku więcej niż pojedynczego linku można znaleźć na stronie Wikipedia:Linki do stron w innych Wikipediach. Ogólnie rzecz biorąc, obowiązuje kolejność alfabetyczna z uwagi na rodzimą nazwę danego języka. Często, znając np. tylko jeden język obcy, jesteśmy w stanie zidentyfikować artykuł na dany temat tylko w nim, np. języku angielskim. Możemy jednak zwrócić uwagę, czy ten właśnie artykuł zawiera już interwiki do innych języków. Jeśli tak, możemy je po prostu skopiować do wersji polskiej (nie zapominając o dodaniu języka, z którego kopiujemy - bo jest on przecież na kopiowanej przez nas liście nieobecny), wchodząc w edycję artykułu. Możemy też przyczynić się do rozpowszechniania informacji, wprowadzając w innych Wikipediach interwiki do wersji polskiej.
Przykład:
- [[en:Poland]] - interwiki do strony o Polsce w angielskiej Wikipedii, umieszczone w artykule Polska w naszej Wikipedii.